'You have to be unique and diffrent. Shine in your own way' - Lady Gaga

Se que he tardado mucho tiempo en subir el video, lo se y lo siento, pero comprended que no soy muy dada a los programas de corta-copia-pega y colorea referidos a videos y como por derechos de imagen no estoy autorizada para reproducir el Especial de Lady Gaga entero ya que aparecen varias personas más he tenido que ingeniármelas.
A ese handicap añadirle exámenes finales, selectividad, verano y comienzo de clases... es decir, el gran retraso de este video tiene su explicación.
¡Espero que os guste! Y una vez mas gracias a 40TV por brindarme esta oportunidad.

Edito: Al parecer el video ha sido bloqueado por derechos de copyright de UMG, intentaré solucionarlo.

I know that it has taken me plenty of time to upload this video, I know it and I am sorry but I am not very used to video altering programs and as I am not allowed to reproduce the whole Special of Lady Gaga I have had to sort it out.
To this handicap you have to add my final exams, the university entrance examination, the summer and the beginning of the course, so this delay has its explanation.
I hope you enjoy it! And once again I have to say thank you to 40TV for offering me this opportunity.

Edited: It seems that the video has copyright and has been blocked by UMG, I will try to solve it.


Don't lose your faith, it's not so cold, it's not too late

El viaje a Madrid, el Fitting Room y la universidad han hecho que no pueda actualizar antes con un collage-resumen de las colecciones presentadas durante las dos semanas pasadas.
Como habréis podido observar muchos de los diseñadores se han puesto de acuerdo en que la próxima temporada luzcamos prendas en tonos neón, algunos como Juanjo Oliva se han atrevido incluso a añadir nuevos materiales, ¿Acierto? ¿Locura?
Realmente no sé que impacto y trascendencia tendrá esto en las calles, pero visto a modo de colección a mí me encanta.

En la otra cara de la moneda se encuentran firmas como Roberto Verino que opta por el negro con guiños a la época rockera de los 80, Alberta Ferreti que tiene como estandarte los colores pasteles y Rodarte que hace lo propio con los tonos tierra.
Además tendencias consolidadas la pasada temporada como las flores o las rayas seguirán dando que hablar gracias a Moschino y D&G.
La segunda línea de Domenico Dolce y Stefano Gabbana vuelve la mirada a los 70 y con ello al movimiento hippy, mientras que Moschino reinventa el nuevo marinero combinando las rayas y los lunares.

The trip to Madrid, the Fitting Room and the university are the reasons because I haven’t been able to upload sooner a collage-summary of the collections shown the past two weeks.
As you can observe lots of designers have reached an agreement that next season we must wear clothes in neon colours, some of them like Juanjo Oliva have dared to include new materials, is it a good decision? Or is it some kind of craziness?
I really don’t know if it is going to have some impact or significance on the streets but seen them as fashion collections, I like it.

On the other side of the coin we can see brands like Roberto Verino which’s leitmotiv is the black and the rocker 80’s, Alberta Ferreti’s standard are the pastel colours and Rodarte chooses the Earth tones.
Moreover trends like flowers or stripes consolidated the last season will continue make people start talking, thanks to Moschino or D&G.
Domenico Dolce and Stefano Gabanna’s second brand looks back towards the 70’s and the hippy movement, while Moschino reinvents the new sailor style combining polka dots and stripes.

Y la que prefiero que veáis en video es la de Dolce & Gabbana, los detalles de los vestidos no se aprecian bien en las fotografías así que si tenés 10 minutos...
¡Ah, y casi se me olvida! Ahora Style on the street cuenta con un dominio propio, ha dejado de ser www.styleonthestreet-kathy.blogspot.com/ para ser ¡www.styleonthestreeblog.com/!
Como podéis observar se me han borrado los links del blogroll así que intentaré ir añadiéndo todos los que estaban antes.

The Dolce & Gabbana collection is better to see it on video because the little details of the dresses are more noticeable if you see them moving than on photographs.
I have almost forgotten it! Style on the street has a domain now, it is not www.styleonthestreet-kathy.blogspot.com/ but rather it is www.styleonthestreetblog.com/!
As you can see the links that were placed on the blogroll have disappeared so I will try to add as soon as possible all of them.


Fitting Room, the third edition

Tal y como os comenté en el post anterior, este fin de semana se celebraba la tercera edición del Fitting Room que volvía a la ciudad donde comenzó sus andanzas en Junio de 2009.
La oportunidad de recorrer las habitaciones del hotel Meliá a la vez que veíamos las creaciones de diseñadores con una gran imaginación ha hecho de esta la excusa perfecta para reencontrarnos algunos bloggers de la zona norte, ¿El resultado? Un día de lo más simpático.

Mis nuevos descubrimientos han sido: Montse Cañadas, Ines Susaeta, Cabuxa y Anna Fortuny.
Si tenéis tiempo pasaros por sus webs, ¡Tienen diseños realmente preciosos!
Y aunque he acabado un poco saturada de tanto broche y diadema tengo que admitir que los diseños de Zepequeña ganan muchísimo al natural, si algún día tenéis oportunidad de verlos en vivo y en directo hacedlo, os aseguro que no os defraudarán.

Pero como todo, esto también tiene su lado malo y para la desilusión de muchos residentes en Bilbao y alrededores, las próximas ediciones de esta curiosa forma de exposición se celebrarán en Madrid y Berlín.
As I told you in the latest post, this weekend was celebrated the third edition of Fitting Room that came back to the city where it started its adventure in June 2009.
The opportunity of going round the Meliá hotel bedrooms as we saw the creations of some designers with a great imagination has made of this the perfect excuse for meeting again some blogger, which is the result? A really lovely day.

My new discoveries have been: Montse Cañadas, Ines Susaeta, Cabuxa and Anna Fortuny.
If you have some time, watch their webs, their designs are very nice!
And although I have felt a little bit engaged of broochs and hair-bands I have to admit that Zepequeña’s designs are better in brine, so if you one day have the opportunity for seeing them in the flesh, do it, they won’t make you feel disappointed.

But as almost everything, the Fitting Room has also a bad side, next editions will be celebrated in Madrid and Berlin.

Photographs by me


Put on your red shoes and dance the blues

¿Quién no se ha muerto de envidia y ganas al ver que los grandes eventos relacionados con el mundo de la moda se celebraban en otras ciudades y no en la suya? (No contestéis aquellos que vivís en Madrid o Barcelona, ¡Qué suerte tenéis!)
Yo también, que si la exposición "Todo o nada" de Mario Testino en el Thyssen de Madrid, la Vogue Fashion Night Out, la 080 y The Brandery... en fin, podría seguir enumerando distintos actos pero prefiero no pensar en todas las cosas que me he perdido, pierdo y seguramente perderé.

Lo que os traigo hoy es una gran noticia para aquellos que como yo vivís en el norte, sí, habéis leído bien ¡En el norte!, más concretamente en Bilbao.
Los días 24 y 25 de Septiembre, es decir hoy y mañana, regresa el Fitting Room a la capital vizcaína, el concepto es este:
Casi 40 artistas y diseñadores, dos días, las habitaciones de un hotel y una ciudad.
Traducido: Estos 40 diseñadores expondrán sus trabajos en las habitaciones del hotel Meliá (antiguo Sheraton) el último fin de semana de Septiembre.
¡Ah, se me olvidaba! La entrada es libre.

Para más información: I love fitting room

Por favor, si alguien sabe como solucionar el problema con Tinypic que lo diga, somos muchos los afectados y muchas horas de trabajo perdidas.
La mayoría de las imágenes antiguas son irrecuperables, ¡No guardo tantas! menos mal que ultimamente me había dado por subir las imagenes con Imageshack que si no...
Edito: Al parecer todo ha vuelto a la normalidad ¡Menos mal!

Photographer: Melissa Jenkins
Who hasn’t been jealous after seeing that the best fashion events took place in other cities and not in theirs? (Don’t answer this question those who live in Madrid or Barcelona, you are so lucky!)

So do I, the ‘All or nothing’ Mario Testino’s works exhibition in the Thyssen of Madrid, the Vogue Fashion Night Out, the 080 and The Brandery… well, I could continue enumerating some other ceremonies but I prefer not to think in all these kind of things that I have missed out, I miss out and I will surely miss out.

But today I want to tell that entire people who live in the north of Spain, specifically in Bilbao a great new, yes you have read it well, in the north of Spain!.
24th and 25th of September, yes, today and tomorrow, the Fitting Room is back, this is the concept:
Almost 40 artists and designers, two days, some hotel rooms and one city.
Translate: These 40 designers will show their works in the Meliá hotel rooms (the old Sheraton) the last weekend of September.
Ah, I almost forget it! The entrance is free.

For more info: I love fitting room

Please if anyone knows how to solve the problem with Tinypic please tell us, we are lots of affected and lots of work thrown in the garbage.
Most of the images are unrecoverable, I don't save all of them! Somehow or other I don't know why lately I have been uploading images with Imageshack...
Edited: It seems that the problem has been solved and everything is ok now!


Cibeles MFW Sept. 2010 - II

Este post debería titularse algo así como “Allí me colé y en tu fiesta me planté” ya que parece mentira que algo que desde fuera vemos como imposible y totalmente inaccesible sea quebrantado con un poco de picardía.

Uno de mis compañeros de fechorías (Piter para ser más exactos. Para los que no le conozcáis, este es su blog) y yo andábamos de aquí para allá cuando nos acercamos a la puerta que da acceso al backstage, normalmente custodiada por los de seguridad que pedían acreditaciones a diestro y siniestro sin miramiento ninguno, cuando vimos que estaban despistados decidimos arriesgarnos, total ¿Qué nos iban a hacer? ¿Decir que no podíamos entrar?
Y lo conseguimos, nos colamos en el backstage, sacamos miles de fotografías y cuando estábamos descansando en uno de los semi-sofás que había se nos acercó un grupo de personas que ¡Querían grabarnos para un video de Soy Cibelino!

Y ya que estábamos ¿Por qué no intentar pasar al Kissing Room? ¡Sí! ¡Entramos en el Kissing Room de Juana Martín y Nicolás Vaudelet!
Además nada más salir unos reporteros de Telva.com me preguntaron si me podían grabar porque les gustó como iba vestida, podéis ver el vídeo aquí (Salgo hacia el final).
En resumen: Ha sido una bonita experiencia que espero volver a repetir.

Por cierto, he subido a Chicisimo el outfit que llevé el 18 a Cibeles, podéis verlo haciendo click aquí.
The place that some people like me see it like an impossible and unattainable one was infringed with a little bit of craftiness.

One of my misdeed partner (Piter, a sweet boy who writes this lovely blog) and I were walking up and down when we approached the backstage door, normally that door is oversee by some security men that ask everyone if they have their accreditation to enter, when we saw that these two men were absentminded and we decided to risk, we hadn’t nothing to lose!
And we reached it, we gate crashed in the backstage, we took thousands of photographs and when we having a rest a group of people approach us, they wanted us to take part in a Cibeles promotional video!

And why not trying to come in the Kissing Room? Yes! We came into the Juana Martín and Nicolás Vaudelet Kissing Room!
Furthermore, as soon as we came out a couple of reporters asked me if they could interview me because they liked what I wore, you can see it in Telva.com or clicking here. (I appear almost at the end).
To sum up: This has been a lovely experience that I hope to repeat.

I have uploaded to Chicisimo the outfit I worn the 18th to Cibeles, watch it here.

Photographs by me (and this last one by Piter)


Cibeles MFW Sept. 2010 - I

Nice carrusel at Maria Barros

Amazing shoes at Teresa Helbig

Pithon + leather for males = Lovely mix
28 horas casi exactas es lo que he pasado en Madrid, un viaje express que se suele decir, pero quitando el cansancio y el trayecto creo que puedo jugarme la mano y no perderla si digo que han sido las 28 horas más felices que he vivido hasta el día de hoy.
He conocido a muchísima gente, he puesto cara a otros, me he reencontrado con “viejos conocidos” pero lo mejor es que he compartido momentos geniales con todos ellos.
Subir las famosas escaleras mecánicas que llevan al Cibelespacio, recorrer los diferentes stands, coger revistas, bolígrafos, comer bombones y colarnos en los desfiles para los cuales no teníamos invitación han sido la tónica de estas dos jornadas.
He sacado muchas cosas en claro de esta experiencia: Que dejando a un lado el “petardeo” que había por allí me muero por volver en la próxima edición, que hay gente majísima dentro del mundillo de la moda (y otros no tanto) y que… “A Dios pongo por testigo que compaginaré blog y estudios para conseguir en un futuro no muy lejano espero, la codiciada acreditación”.

Carlos Díez creations and me
28 hours is the time that I have spent in Madrid, it is called an express trip but, leaving the tiredness and the trip far behind I think that I can risk my hand and don’t lose it if I say that these have been the happiest 28 hours I have lived until today.
I have met lots of people, I have put faces to some names, I have met up with some ‘old acquaintances’ but the best is that I have shared great moments with all of them.
Going up in the famous escalators that connect with the Cibelespacio, covering all the stands, picking up magazines, pens, eating chocolates and gatecrash in the catwalks we weren’t invited to has been the trend of this two days.
I have got things straight of all of this: Firstly, leaving to one side the ‘stupidity’ that stand out over there I die for going to the next edition, also that there are lots of nice people inside the fashion world (others not a lot) and that ‘As God is my witness I will combine the blog and my studies so as in a not so far future I hope I can obtain the coveted authorization’.

Cati Serrà designs

A pair of Louboutins! Yes, I wanted to feel like Tommy Ton just for five minutes
Y sí, la fotografía en la que aparezco yo fue tomada en el Kissing Room de Juana Martín y Nicolás Vaudelet para el que tal y como habéis adivinado no tenía pase, pero eso es harina de otro costal... o tema de otro post.

Yes, the photograph in which I appear was taken in the Juana Martín and Nicolás Vaudelet Kissing Room to what I wasn't invited as you have guessed, but that is a horse of different color... or theme of another post.


Models please, remember to:

10:30 de la mañana y yo ya estaré camino a Madrid, camino a Cibeles MFW, camino a lo que es mi primera experiencia en la Semana de la Moda más importante a nivel nacional (en el terreno internacional prefiero no meterme) y aunque estoy muy emocionada espero guardar fuerzas para publicar algo a la noche.
Si alguno de los que estáis leyendo esto tenéis pensado asistir hoy o mañana ¡Espero veros por allí!

10:30 am and I will be on the way to Madrid, to Cibeles MFW, to which is my first experience in the most important nationwide Fashion Week (within the international field I prefer not to say anything) and although I am very excited, I hope being strong and publishing a post at night.
If some of you who are reading this are going to attend today or tomorrow, I hope seeing you there!

Image: Diesel backstage NYFW


Morning comes and life moves on

Ana Locking Spinning destiny F/W '10-'11 carrusel, one of the best collections I have ever seen
Edito: ¡Ya ha comenzado la MFW! Mañana y pasado andaré por allí...
Intentaré postear mientras esté allí pero no prometo nada.
¡Nos vemos en Cibeles!

Edited: MFW has just started! Tomorrow and the day after tomorrow I am going to be there...
I will try to write a couple of posts while I am in Madrid but I don't promise anything.
See you in Cibeles!


The coldest winter I ever passed was a summer in San Francisco

Un resumen de las mejores colecciones (según mi punto de vista) de la New York Fashion Week.
Diane von Furstenberg me ha sorprendido gratamente, no suelo ser seguidora de sus extravagantes propuestas pero esta vez los estampados caleidoscópicos me han cautivado.
Los aires futuristas de Ohne Titel o Rag & Bone también me han sorprendido, y mucho.
Tiras por aquí, transparencias por allá, algún que otro color para mezclar con el tan venerado black and white y ¿Por qué no? ¿Qué tal un poco de brillo con unos pantalones lamé plateados?

Y por último Nicholas K.
Los que seguís el blog habréis comprobado que es la primera vez que hablo de esta firma, bien... ¿Esta colección no os recuerda a ninguna ya vista anteriormente? ¿Alexander Wang P/V 2010?
Gris + cuero + baggy pants es su leitmotiv y a mí personalmente me encanta.
Y ya que hablamos de A. Wang ¿No creéis que sus colecciones han caído en picado desde la citada aquí arriba? Sus propuestas para este Otoño/Invierno no me parecieron muy acertadas y su colección para la próxima Primavera/Verano menos aún, ¿Soy yo la única que lo piensa o debería rescatar la esencia de la famosa colección P/V 2010?

This is a small summary of the best collections (in my opinion) that have been shown in the New York Fashion Week until now.
Diane von Furstenberg has surprised me, I am not a follower of her outrageous proposals but this time the kaleidoscopic prints have captivated me.
The futuristic touch of Ohne Titel or Rag & Bone has also surprised me.
Straps here, transparencies there, some colours to be mixed up with the venerated black and white and, why not? What about a little shine? Look at that pair of silver lame pants.

And at last but not least, Nicholas K.
If you follow my blog since it was created you may have realized that this is the first time that I write about this brand, ok… do you remember the Alexander Wang S/S 2010 collection? Don’t you think that this collection is a little bit inspired by that one?
Grey + leather + baggy pants is its leitmotiv and I personally like it quite a lot.
And as I have started with the A. Wang theme, don’t you think that his collections have nose-dived since he shown the one I have written about up here? His proposals for this Fall/Winter didn’t please me a lot and his collection for the next Spring/Summer much less, am I the only one who thinks that he should rescue the essence of the famous S/S 2010 collection?


All the crazy shit I did tonight, those will be the best memories

Las últimas campañas de Diesel me han parecido geniales, llenas de energía, entusiasmo y buen rollo y esta no podía ser menos.
Hace algún tiempo descubrí el trabajo de Nimirri y me dejó con la boca abierta, los enfoques, la luz, los encuadres...en definitiva, todo y este es su primer trabajo 'serio' por decirlo de alguna manera.

Si queréis seguir los pasos de esta adolescente, aquí tenéis su blog, os lo recomiendo.
Latest Diesel campaigns have surprised me a lot, they were full of energy, enthusiasm and good vibrations and this one couldn’t be less.

Some time ago I discovered Nimirri’s work and I was dumbfounded, focuses, light, framings… definitely everything match so well in the photographs she takes and this is her first ‘serious’ work.

If you want to follow in this teenager’s footsteps, here you have her blog, I recommend it.

Fotógrafo/Photographer: Nimirri
Campaña/Campaign: Diesel Fall/Winter '10-'11
Blogging tips